Thursday, July 2, 2009

Barbed Wire Road Trip





Lyn and I have been working on our joint project, an interdisciplinary look at barbed wire in three contemporary literary works and at the nineteenth- and twentieth-century origins for the literary usage. She's mostly the expert on historical research, and I'm mostly responsible for the literary aspects. But it took both of us to drive through west-central Utah and east-central Nevada the last couple of days in search of images and ideas for the paper.

Near Oak City, Utah, just east of Delta, we found the "Fool Creek Flat" sign, welded together out of steel pipe, steel chain, cut steel plate, and steel barbed wire. It rises up next to the barbed-wire fence that is ubiquitous in the west, and that, in this case, has gathered a second rank of defense -- a knee-high layer of thorny tumbleweed (my legs will bear the scratches for the next week).

The sign signifies, at least as we read it, a Western cowboy toughness that tends to the scratchy.

If you're going to graze cattle and horses over wide swatches of ground, there's no real option but barbed wire. And if you're going to have roads through the country, the Nevada Department of Transportation will have to line them with barbed wire.

One of the benefits of research that requires traveling is that there are unexpected sights. After a long, wet, cool spring, the high mountain valleys east of Ely, Nevada, are brilliant with yellow composites and blue lupine and larkspur tucked in and around the sagebrush.


It's not easy to keep a wire fence taut, but you can tighten it by inserting a lever between two strands of the wire and twisting. A steel come-along helps with the dangly gate.

A barbed wire fence can also function as a gallery, as it does here at "Major's Place" on Highway 6 between Ely and Great Basin National Park. The fence bears a row of deer and pronghorn antlers, with the bighorn sheep skull in the center. Although we're trying to make sense of the disturbing practice of displaying killed coyotes on fences, this array at Major's Place seems at least partially an aesthetic exercise, and not just a statement of violent power.


Friday, June 19, 2009

Peter Handke's Best Book?




Welches empfinden Sie als das beste Buch von Handke? Okay, blöde Frage. Die besten drei!
Which book do you think is Handke's best? Okay, stupid question. The best three!

This challenge is from the Peter Handke translator and psychoanalyst Michael Roloff, sent to several of us who like to converse about the work of the Austrian author whose novel title (in Roloff's translation) is the title of my blog.

Michael suggested we think about the best book of the various periods and genres.
    
The German literary critic and blogger Lothar Struck wrote that he thinks the recent Moravian Night is one of the best books, if not the best book. "Almost any other writer would receive the Nobel Prize for that book alone."  

Michael responded to that assessment: "Wonderful, of course, I shall read it at least three times before writing on it. The bastard has become better and better and deeper and deeper." 

I've hesitated to join the conversation, and only this morning realized why. I've got a complicated and sometimes troubled and always thankful and deeply personal and often quirky relationship with these books. I don't know if I can do this. But I'd like to find a way.

So my divisions and choices and equivocations are as follows:

1. The group that Suhrkamp Verlag published in paperback. I love to see the colors and uniform size on my shelf: See a photo of some of them above. I've arranged my books in various ways over the years, but keep coming back to color and size and publisher as a reasonable and aesthetic way to make words and things correspond. My favorite of this rainbow of books may be The Goalie's Anxiety. When Joseph Bloch finds that his map doesn't exactly correspond to the landscape, he and I breath deep sighs of relief. The authorities may not be able to find us after all.

2. The essays and play about the former Yugoslavia have shaped me and my thinking, have measured and cut and sanded my thoughts after providing possible blueprints. They affect me so much, in part, because I worked (am working) hard to translate them, and translation is, perhaps, the most intensive kind of reading. Because people comment on these Yugoslavia books, especially, without having read them, they have been controversial. Language is critical as we move toward or away from war. That's Peter's point. Journalists and politicians and commentators don't like to be reminded that they are sloppy with language. So they attack the messenger. And finally, these books remind me of the trip my friend Zarko and I took with Peter along the Drina River. It was one of the defining weeks of my life. 


3. The big novels, written after criticism that Peter couldn't write big novels. Peter showed me a letter from Robert Straus, the American publisher, to Siegfried Unseld, Peter's German publisher, that opened with the sentence: "We've got a big problem. His name is Peter Handke." Straus' problem, of course, was that Peter had started to write a new kind of novel. And it wasn't selling. Selling lots of copies isn't one of my criteria, however, and each of these novels has given me hours of sanity and careful form and slow perception in a precipitous and unperceptive world. For my favorite of these, see my final entry.

4. Translations. Peter has made a lot of literature accessible to German readers through his translations from Greek, French, English, and Slovenian. Although I can read the English, I love his translation of Shakespeare's A Winter's Tale. I told Peter that I laughed when I came to the scene where Autolycus was selling ballads and found that one of them was Dylan's "Stuck in Mobile singing the Memphis blues." Yes, he said, I allowed myself that. Peter's little German/Croatian dictionary (he had added "Serbian" to the title so it accurately reflected the dual nature of the language) was well worn. I'd love to see the shelf of his dictionaries. Perhaps they would be my favorites of all his works.



5. Although I can't read them, Zarko Radakovic's translations of Peter's work have to fit in here somewhere. I first heard of Peter Handke in conversation with Zarko in Tuebingen, Germany. Zarko is an active and even bold translator. He sees his work with Peter's works as part of his larger creative project, which includes performance art, jazz criticism, novels, creative biography (Julija Knifer), and thematic editing. For instance, at the back of his translation of Peter's Kindergeschichte, Zarko presents a separate section featuring texts and works of art about childhood by the likes of Michael Hamburger, Braco Dimitrijevic, Ilma Rakusa, Tomaz Salamun, David Albahari, Martin Kippenberger, and yours truly. From Peter Handke's German to Serbo-Croatian. From Peter Handke's childhood to our own experiences. A fine textual textile.




6. This interweaving of texts makes it productively difficult to decide where to quit expanding the discussion of which of Peter's books have influenced me the most. Zarko's and my books: the first following a character from Peter's Repetition into Slovenia, and the second an account of our trip with Peter up the Drina River in the former Yugoslavia, would never have been written if we hadn't been reading Peter Handke.

7. Peter has written a lot of notes in the notebooks he carries everywhere with him, words and drawings to help him remember what he has seen. He also has reviewed the work of other writers, teaching me in the process that while it makes good sense to write about how a work works on the reviewer, its never even interesting to pronounce judgments on works of art.

8. And there are Peter's plays and poetry. Although it's not in this photo, but rather in the rainbow one, I'll choose the early Kaspar as especially important for me, a riff on Herder's claim that we don't speak language but that it speaks us. Kaspar, by the way, was wonderfully translated by Michael. The much later play, Voyage by Dugout, whose premiere I saw in Vienna, left me, as I stumbled out of the theater, with a fierce resolve to return often to Peter's work as a powerful antidote to what ails me (and the worlds I live in).



9. Peter wrote a children's book, which I include here as an excuse to reproduce my friend Thomas Deichmann's photo of Peter and his daughter Leocadie.



















10. And finally, because I don't know which of Peter's works is the best, because I can't know, because I'm not smart enough to figure that out, I have to say that the book I like the best is the one I've worked hardest on, the one I've spent the most time with, the one that bears my marks, the one that I've written about critically ("Postmetaphysical Metaphysics") and personally (Zarko's and my Repetitions) -- Peter's novel Die Wiederholung / Repetition.





Tuesday, June 16, 2009

barbed wire

Not much difference, we're finding out as we work on our "barbed and dangerous" article, between what we do with animals and with the human animal, although the human picture, of Bosnians in Trnopolje, is problematic, as my friend Thomas Deichmann has pointed out, because it's the ITN crew that is in the area enclosed by barbed wire, and the emaciated men have been called up to the fence for the TV footage. But that's another story.

Coyote near Lipan, Texas, Photo by Ken Kuhl

Sunday, May 24, 2009

Tenure and Academic Freedom

One of the comments on my post about ending the university as we know it, written by an old friend who is an academic librarian in South Carolina, brushes past my glib assumption that ending tenure is a silly idea and argues that tenure isn't necessary, that it lulls professors into early retirement, that a competitive market would be more productive, and that "historically it's done a lousy job of protecting radically outspoken critics from within the academy."

If we're talking about really radical critics (most recently, for instance, Ward Churchill at the University of Colorado), I guess I would agree. But that's not the end of the story. The fact that BYU, my former employer, did not fire me over the 11 years during which I was a more and more outspoken critic, I attribute entirely to the fact that I had tenure. And in my work with the American Association of University Professor over two decades, most of it having to do with challenging administrative decisions that failed to provide due process or to share governance with faculty members, having tenure always put us on more firm footing vis a vis the administrator, serving as a lever in our negotiations, reminding the "administration" that their position at a university is only one of several, and certainly not the most important or essential one.

Sunday, May 3, 2009

End the University as We Know It?

Mark Taylor's recent essay in the New York Times raises a dizzying and sometimes ditzy (abolish  tenure as well as specialized dissertations???) set of issues. At one point he suggests turning disciplinary graduate and undergraduate programs into interdisciplinary groups:

The division-of-labor model of separate departments is obsolete and must be replaced with a curriculum structured like a web or complex adaptive network. Responsible teaching and scholarship must become cross-disciplinary and cross-cultural.

Just a few weeks ago, I attended a meeting of political scientists who had gathered to discuss why international relations theory had never considered the role of religion in society. Given the state of the world today, this is a significant oversight. There can be no adequate understanding of the most important issues we face when disciplines are cloistered from one another and operate on their own premises.

It would be far more effective to bring together people working on questions of religion, politics, history, economics, anthropology, sociology, literature, art, religion and philosophy to engage in comparative analysis of common problems. As the curriculum is restructured, fields of inquiry and methods of investigation will be transformed.

2. Abolish permanent departments, even for undergraduate education, and create problem-focused programs. These constantly evolving programs would have sunset clauses, and every seven years each one should be evaluated and either abolished, continued or significantly changed. It is possible to imagine a broad range of topics around which such zones of inquiry could be organized: Mind, Body, Law, Information, Networks, Language, Space, Time, Media, Money, Life and Water.

Consider, for example, a Water program. In the coming decades, water will become a more pressing problem than oil, and the quantity, quality and distribution of water will pose significant scientific, technological and ecological difficulties as well as serious political and economic challenges. These vexing practical problems cannot be adequately addressed without also considering important philosophical, religious and ethical issues. After all, beliefs shape practices as much as practices shape beliefs.

A Water program would bring together people in the humanities, arts, social and natural sciences with representatives from professional schools like medicine, law, business, engineering, social work, theology and architecture. Through the intersection of multiple perspectives and approaches, new theoretical insights will develop and unexpected practical solutions will emerge.

So far so good. Project-driven collaborative work makes good sense from the undergraduate classroom to the interdisciplinary evaluations that go on each morning in the local hospital. We named our Integrated Studies journal "Intersections" with precisely this in mind: multiple perspectives and approaches converge to create unexpected solutions.

What Mr. Taylor forgets is that perspectives and approaches come from disciplinary training. For his Water project, as he notes, he'll need trained hydrologists, legal experts, political scientists, and so on. Where will these people come from if the Department of Earth Studies and the law school have been abolished?

In our Program in Integrated Studies, we struggle with this conundrum every day. As our senior theses demonstrate again and again (at least the best of them), coming at a single problem from the perspectives of two different disciplines proves very fruitful. But our worst theses also prove that coming at a single problem without good tools learned in disparate disciplines is an exercise in futility.

Monday, April 20, 2009

Traveling and Writing

Good News!

Next spring (2010), Jan Wellington (English) and I will offer a class on Traveling and Writing. Jan told me about an online journal called the Literary Traveler that had published a fine piece of hers about Oscar Wilde traveling in the Wild West. I sent them something I had written about following a Peter Handke character into Slovenia, and today they published it as their feature article.

See it HERE.

Wednesday, April 8, 2009

Interdisciplinary Collaboration: Photo and Stories

For provocative, funny, and disturbing examples of interdisciplinary collaboration between a photographer (John Sellekaers) and a writer (Brian Evenson), take a look at Wag's Review HERE.